As a political scientist, I pay a lot of attention to politics. This week, Italy’s prime minister Giorgia Meloni headed to the United States.
Today’s Parola del giorno is the expression culo e camicia, which means thick as thieves. It is often used with the verb essere or other helping verb.
See the expression used below:
Trump e Meloni sembrano culo e camicia durante la visita ufficiale negli Stati Uniti, dato che i due leader condividono una filosofia politica simile
Trump and Meloni seem as thick as thieves during the State visit to the US, since the two leaders share a similar political philosophy.
Any clues to the origin of this expression?