Today's Parola del Giorno is the verb, beccare, which literally means to peck at:
La gallina è un animale da cortile: in passato in molte case di campagna in Italia era comune avere un pollaio e vedere le galline che beccavano il mangime nell'aia.
The chicken is an farm animal: in the past in many homes in the countryside in Italy it was common to have a chicken coop and to see the hens pecking at the birdseed in the farmyard.
It can also be used figuratively to mean to catch up or to meet up:
A che ora e dove ci becchiamo domani?
What time and where are we catching up tomorrow?
Becchiamoci alle 18 all'uscita della fermata metro di Piazza di Spagna. Da lì è facile raggiungere Via del Corso a piedi.
Let's meet up at 6pm at the exit of the Piazza di Spagna metro stop. From there it is easy to get to the Via del Corso on foot.